台灣、大陸間海峽兩岸「小三通」的英文單字如何拼寫?
今天旅遊英語的問題是關於「台灣地區(Taiwan Area)和大陸地區(Mainland China Area)的海峽兩岸「小三通」的英文單字如何拼?」
thinking starts with a issue
今天旅遊英語的問題是關於「台灣地區(Taiwan Area)和大陸地區(Mainland China Area)的海峽兩岸「小三通」的英文單字如何拼?」
最近當我在臉書上說到大陸這個詞彙,已經遇過兩個人跑來質疑這個說法是錯誤的,甚至強迫我要修正只能使用中國這個名詞。
最近、私は、Facebook 上の本土の単語について話したとき、私はそれが間違っているという主張に疑問を持って実行している2人に会っている、とさえ私は用語中国語のみの使用を修正することを余儀なくされました。
鄉民推崇屬地主義,認為亞洲人還是傳統、保守、迂腐,太過於在意血統。並且舉美利堅合眾國為例,認為只要移民去美國的人都會認為自己是美國人,接著就是推崇這種屬地主義精神「最高」!
關於旅行兩岸時最容易遇到關於「人情味」的問題,你知道台灣人跟大陸人哪一邊比較有人情味嗎?