一個人與人往來常見中文慣用字問題是關於「贈和送有什麼字義差別?贈與和贈予是一樣的嗎?」
實質上沒什麼區別,有個詞就叫贈送嘛,兩個是放在一起用的。要說區別,贈會比送稍微更正式一點。例如有餽贈這個字,卻很少聽到有人在講饋送。
一、釋義區別:
- 贈與是贈與人將自己的財產無償給予受贈人、受贈人表示接受的一種行為。
- 贈予是送財物或他物給人,亦指贈給的財物等。
二、行為區別:
- 贈與行為的實質是財產所有權的轉移。贈與行為一般要通過法律程式來完成,即簽訂贈與合同(也有口頭合同和其它形式)。
- 當財產、物品等標的物的所有權出現了單方向的轉移時,這種行為就是贈予。
三、贈送區別:
- 「贈與」往往只是贈與某人,如:小王將乒乓球拍贈與小劉。
- 「贈予」則是用於某物,如:小王生日那天,小劉對其說生日快樂,並贈予乒乓球拍。
贈與例句:
- 今天大叔贈予我倆名言,讓我受益匪淺。
- 我買了許多好看的禮物,要贈與我親愛的媽媽!
贈予例句:
- 我將最喜歡的一隻鋼筆贈予同學。
- 畢業之際,我將精心準備的卡片贈予同學。
另外在法律層面的意涵來看。
贈與,即贈與人將自己的財產無償給予受贈人、受贈人表示接受的一種行為。這種行為的實質是財產所有權的轉移。
贈與行為一般要通過法律程式來完成,即簽訂贈與合同(也有口頭合同和其它形式)。贈與合同需要有當事人雙方一致的意思表示才能成立。如果一方有贈與意願,而另一方無意接受該贈與的,贈與合同不能成立。「贈予」只有一方的給予,不需要另一方的接受與否。
贈予:即送財物或他物給人,亦指贈給的財物等,當財產、物品等標的物的所有權出現了單方向的轉移時。
共同點:兩者都是是贈與人將自己的財產無償給予受贈人、受贈人表示接受的一種行為。這種行為的實質是財產所有權的轉移。
贈與合同屬於單務、無償、諾成合同,贈予是實踐合同。
贈與仍具有相當的社會意義:贈與一方面可以在一定程度上對社會財富平衡分配。另一方面,贈與可以溝通贈與雙方當事人的感情,進而融洽社會氣氛,減少社會矛盾。
贈與合同是典型的無償合同和單務合同,即贈與人無對價而支付利益,受贈人不負擔任何對待給付義務既可獲得利益,這一合同關係導致合同雙方的權利義務嚴重違反公平和等價有償的交易原則。
發佈留言