中文國語為何比台式閩南語(台語)好用?

康熙字典

在比較傳統領域的產業中,台式閩南語(簡稱台語)作為溝通工具仍佔有相當重要的一席之地,卻也是年輕一代寧可上網購買零件,不太敢走進實體商家的原因之一。

明文規定的專業術語擺在那,結果店裡的人只認得他們業界老師傅流傳下來的用法。老實說這不叫專業,這叫因循苟且。

另外傳統產業愛講台式閩南語(台語)讓許多不善講的人卻步。想想看,如果是一家只講客語的商店,你敢進去買嗎?而且這種商店也確實在臺灣存在(笑)。

回到標題「中文國語為何比台式閩南語(台語)好用?」的答案就顯而易見了。國語文(或稱中文字、漢語)的推廣大大減少台灣老一代的文盲,也是促進台灣產業輝煌時代的重要原因。

其實說是說台語,實際上也不過就是台灣腔的閩南語罷了,跟馬祖腔、金門腔、澎湖腔閩南語以及客語的位階都是一樣。這一點如果去新加坡旅行就有很深體會,他們不稱作「新語」,而是叫做「福建話」。

有趣的是閩南語明明是先在澎湖落地生根,偏偏現在的台灣人硬是要澎湖人說那叫台語(笑)。

其實無論是福建話、台灣腔閩南語、馬祖腔閩南語、客語等等都是沒有文字的地方方言,講母語是好聽,難聽點就是過去交通不便而產生的區域演化,自然不適用於這個大開大放的時代。

政府過去推動國語,不主動鼓勵台語,其實就跟秦始皇推動車同軌、書同文是一樣意思,否則國家又如何能夠共榮強盛?

題外話:有些人說國民黨會懲罰在學校講台語的學生,這不是廢話嗎?我在外國學英文時,老師也是禁止我講中文。這本來就是教育學習的一種方式。

下次別再得了便宜還賣乖,硬是要說台語被消滅。原本相對弱勢的閩南語、客語在年輕一代的式微本來就是不爭的進行式,這種地方語言(而且充滿區域變數,我下高雄就聽不太懂了)的消滅早已是許多語言學家的共識。

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

You may also like...

leave a issue